【新 帕瓦特:决战奥特之巅】极致3D真人特摄微电影!卡欧斯初代、雷德王、卡尔蜜拉、杰克登场!_哔哩哔哩_bilibili
Doniger在赎回Kamasutra时指出,” Kamasutra以很大的方式脱离了同性恋的视野”,其中Kliba一词出现了。 在当代的翻译中,这是不准确的”太监”,或者是后宫的cast割人,在九世纪土耳其在场之前,印度不存在皇家后宫。 梵语中发现的梵语中,印度旧文本中发现的是”一个不像男人的人”,通常是从贬义的意义上讲。 Kamasutra根本不使用贬义词kliba ,而是说”第三自然”,或者在性行为背景下是”第三性性”。 根据Doniger的说法, Kamasutra教授奸淫的性联络人,作为男人使参与妇女协助他的一种手段,作为一种战略手段,可以与他的敌人作斗争并促进他的成功。 它还解释了一个女人想要建立通奸的关系以及何时不想犯通奸的迹象和原因。 Kamasutra教授进行通奸关系的策略,但结束了关于性联络的章节,指出一个人不应该犯通奸,因为通奸只能使婚姻中的两个方面感到高兴,这损害了另一种,这违背了Dharma和Artha Anal Sex Porn Videos 。
有人曾评价本片为世界第一情色片,也许是有些言过其辞。 但本片无论从服装还是场面上都达到了一种精致倒是可以肯定的。 在服装上,影片忠实的再现了印度服饰细节上的美。
出嫁的那天,玛雅悄悄地对她说:”从小到大,我都在用你用过的东西,这回我要你一辈子都用我用过的东西。 但人们在辛格王下榻的地方发现了玛雅的衣服,于是,玛雅被驱逐出境。 根据Doniger的说法, Kama Sutra是一部”伟大的文化杰作”,可以激发当代印第安人在古老的遗产中克服”自我怀疑并欢喜”。 Indra Sinha的翻译于1980年出版。 在1990年代初期,其性立场的一章开始在互联网上作为独立文本流传,而今天通常被认为是整个Kama Sutra 。 一些性拥抱,而不是在本文中也加剧了激情;这些也可以用于做爱,但只有小心。 文本的领域延伸只有男人的食欲迟钝;但是,当性摇摆的轮子全部运动时,根本没有教科书,也没有顺序。
在1883年这部古印度”爱经”曾部份地被译为英文出版。 下面就跟若悠网小编一起具体看看最古老的有关性行为的医书等相关内容。 《纽约时报》评论说,第三世纪的文本包括许多主题,包括在现代背景下引起共鸣的主题。 例如,这表明一个试图吸引女人的年轻人应该举行聚会,并邀请客人朗诵诗歌。 在聚会中,应该阅读一首诗,零件缺失,客人应该竞争创造性地完成这首诗。 作为另一个例子, kamasutra表明男孩和女孩应该一起玩,例如在河里游泳。 这个男孩应该从他感兴趣的女孩那里潜入水中,然后在水下游泳以靠近她,从水中涌出,让她感到惊讶,微微抚摸她,然后再次潜入她。
印度影片除了服饰以外,还有一个特点就是大量的歌舞场面。 但本片却几乎没有歌舞场面,连魅惑之舞也只是一代而过。 玛雅把初夜献给辛格王的那场性爱戏,因为是年轻的玛雅想要通过这种方法来报复塔拉对她的压制。 而塔拉和辛格王的新婚之夜,却能看出塔拉同样也想使用性爱做武器,却因为缺少爱情还有技术上的欠缺而生硬无比。 只有性爱合一的性才是完美的性,所以片中最和谐的性爱场面是玛雅与杰古玛的激情戏。 当玛雅想再次用性来征服辛格王的时候,辛格王却拒绝了她。 这两场戏似乎在说明,性爱到底是不是女人征服男人的最有力武器? “卡玛苏拉”把性爱当做一种智慧,可这智慧却印证了女性做为第二性的尴尬。 Kama Sutra的第一次英文翻译是由东方主义者Richard Francis Burton私人印刷的。 他没有翻译它,但确实编辑了它是为了适合维多利亚时代的英国态度。
它的章节讨论了求爱方法,艺术培训的社会参与,寻找伴侣,调情,在婚姻生活中保持权力,何时以及如何犯下通奸,性职位和其他主题。 这本书的大部分是关于爱的哲学和理论,触发的渴望,维持什么,如何以及何时是好是坏事。 其他翻译包括AlainDaniélou (1994年完整的Kama Sutra )的翻译。 这种翻译最初为法语,然后将其翻译成英文,其中包括归因于Vatsyayana的原始文字,以及中世纪和现代评论。

Tag:Anal Sex Porn Videos, 肛交色情, 肛交色情影片
